Showing posts with label reviews. Show all posts
Showing posts with label reviews. Show all posts

Tuesday, October 12, 2010

"Amante del amor"

18 of Shakespeare's sonnets, newly translated into Spanish. A black-box theater, five actors, two small tables, a chair, and a small proscenium-arch set piece. Quite lovely!

I had the privilege of attending an interview with the director, Helena Tritek. She talked about "using the images that the sonnets awakened for her" instead of sticking to "correct" interpretations of what the sonnets meant to Shakespeare. The result was beautiful. Seeing this performance made me reflect on "I burn, I pine, I perish," a Shakespeare-based project I directed last Spring at Vassar, and gave me some new thoughts as to working with good ol' Bill.* What impressed me most about this performance was the sense of play throughout. There was a tangible Commedia dell'arte influence, and the actors fully committed to the silliness and the sorrow alike.

*Bill. As in William. Get it? So as not to repeat myself within sentences. Heh.

Monday, October 11, 2010

"Estado de ira"


This show was one of my favorites so far, and definitely got my teatrista brain going. It took the play-within-a-play concept in a direction I'd never thought of: the entire play is a rehearsal for another play, Ibsen's "Hedda Gabbler." An accomplished actress arrives to play the title character, and the play charts her (humorous) emotional transformation from being extremely composed and sure of herself at the beginning to being on the verge of a nervous breakdown at the end. Literary parallels! Beautiful.

"Estado de ira" takes place in the 1950s in Argentina (needless to say, BEAUTIFUL costumes) but I recognized many of the characters and quirks of the rehearsal process from my own experiences. I would love to know more about their process in conceiving this production - in my eyes it was very much a play by actors for an audience of actors, although I'm sure non-theater-types could get a kick out of it, too. I wouldn't be at all surprised if they just started out with ideas for characters, the "Hedda Gabbler" script, and improvised from there. I would LOVE to be a part of something like that! IDEAS...

Friday, September 24, 2010

"Ala de Criados"

I saw this play a couple of weeks ago, I think I've been procrastinating writing about it because I LOVED IT in such a way that I don't really know what to say. It just really made me want to make some theater RIGHT NOW. I...I...I really can't form a coherent sentence about this. Acting! Absurdity! Truth! The "ugly-hot" aesthetic!!

After seeing the show, I got to attend an interview with the writer, who also directed the show. I took notes like a beast. Here are some things he said that stuck with me (sorry if the translations are awkward) :

1) The idea of the director as a creator of discourses that draw from the text, but don't necessarily exist innately within it. The actor, too, is a creator of discourses. In this sense, everyone involved in the creation of the work is a "playwright."
2) The contemporary notion of realizing a play is more than just placing a text in a space. The text has one meaning which is then joined with a multitude of others, creating something entirely new.
3) The casting process: looking for actors who manifest the characters in a way you hadn't imagined before (like looking at the sky and seeing a cloud transform into a dog, he said!)
4) You shouldn't commit to one existing technique, rather learn them all and use what works for you (he said he's read everything Stanislavki ever wrote and only ended up keeping about three pages for his personal use, but it was worth it for those three pages)
5) The ideal actor works in two "energies": TRUTH and POETRY. That is to say that the character belongs at once to the real world and to the autonomous world of the play.

Okay, that's enough pretention for now! More to come at some point, I'm sure ;)

"Yo amo a mi maestra normal"

I'm behind on reviews...but I'll keep these next ones short.

Two Thursdays back, IFSA advisors Daniel and Patricio took Robyn and I to see this one man show - or should I say one woman show? I'm not sure which is correct in this context. Juan Pablo Geretto, immaculately made up and sporting an amusing skirt-suit and heels, performed the entire piece solo. The character: an obnoxious, passive-aggressive, insufferable - and yet, somehow lovable - elementary school teacher.

About 80% of the audience was comprised of female schoolteachers who found the whole thing hysterical. In terms of reaching its target audience, SUCCESS. I liked it okay, but it mostly just made me want to see some more stand-up. I wonder if there's an Argentine equivalent to Margaret Cho...

Sunday, September 12, 2010

"Fuerza Bruta"

I believe that my exact words after exiting this performance were, "What a great way to die!" Those of you who know me well at all know that I'm not a particularly morbid person. I just say "weird stuff" a lot, most of which comes from an honest place. The IFSA people I was with were a little creeped out, but I really meant it - the feeling I got from experiencing this performance is pretty close to what I would hope to feel in my final moments on Earth.

I'm not even going to attempt to describe what "Fuerza Bruta" is. You just have to see it. I purposefully picked a picture that doesn't nearly do it justice so as not to give it away.

Having been here for nearly two months (eek!) I can hardly consider myself enough of an expert on the city to say obnoxious things like "this is a must-see in Buenos Aires," but having been on this planet for nearly twenty-one years ("eek" for some of you reading this), I feel fairly qualified to say that seeing Fuerza Bruta is a very unique, powerful, entertaining experience, and you should go if you can! It didn't change my life or anything, but it made me feel pretty amazing, and it definitely made my creative mind spin with new ideas.

Check it out:

"La Bella y La Bestia"

Last Saturday, Jamie and I went to see the Argentine version of Broadway’s “Beauty and the Beast.” It was FABULOUS. It’s been ages since I last saw the movie, but it used to be one of my favorites. The music is truly beautiful – I’d forgotten much of it, but hearing it again made me realize I how deep an impression music makes, especially when we're little. It's always amazing to feel so close to my four-year-old self, to realize that she's not gone :)

As for the production, I have little to say, I enjoyed it so. The actors were incredibly talented, and they looked like they were having so much fun. I wanted to be up there! So did a little girl sitting near us - she was dressed to the nines in polka-dots and pink converse and danced along to all of the upbeat numbers. A kindred spirit for sure.

Here’s the movie in Spanish, if you get the urge: http://il.youtube.com/watch?v=Kmz9v2K39jM

Friday, September 3, 2010

“Playa Bonita” (and a PC rant)

Last Sunday, I went to see the final performance of “Playa Bonita,” a comedia musical for kids. The cast included two first-year girls from USal who invited me to come see it.

I won’t lie: I enjoyed myself immensely, possibly even more than the two-to-six-year-olds that made up the rest of the audience. The cast had an unbelievable amount of energy and talent, and everything was colorful, exaggerated, and ridiculous.

There were a few scenes that made Alli and I, progressive New England liberal arts college students that we are, nudge each other and exchange horrified looks. Another page in my book “Political Correctness: Buenos Aires vs. Vassar.”

In a cast of ten, there was only one male actor, and there were entire songs (yes, more than one) about how all of the women lose their minds over him, turn on each other in pursuit of him, and need him to teach them to do things like swim and assemble lawn chairs. Not exactly what I would want my daughter – or son, for that matter – to see and learn from.

There was also a song and dance – an albeit entertaining, well-danced, well-sung number – about the Chinese Mafia, featuring Mulan-style warrior hats and phrases in fake Mandarin. Once again, SO NOT OKAY in the States. When I’ve attempted to breach the subject of racism here, I’ve heard the explanation that this country was built by Catholics (i.e. party people), while my country was built by Puritans (i.e. a bunch of squares). While I don’t advocate for rigid political correctness, I still think it’s wrong to encourage kids to do things like imitate r-less accents for fun (which happened in this show). I should also add that the Puritans were not exactly the most politically correct people ever to grace the Earth – the world would be quite different if they had been! And Thanksgiving would be a lot less ironic!

I could go on, but I’ll try to cut this tangent short for your sake, dear readers. For now, I’ll end with this quote, which I find appropriate:

“Well, call me a purist, but I don’t think cheese should be crunchy.”

(Bonus points to anyone who can identify the source!)

Besos,

Isa

P.S. I’d love to hear your thoughts on the subject of political correctness, political correctness abroad, etc. If your collegiate brains aren’t yet completely exhausted by the subject.

“Tempo”

To be perfectly honest:

NO

WHY

AGH

I saw this last Saturday and am still recovering. At least now I know what the inside of Hell looks like. And I’ll gladly share this image with you! Ready?

A pianist. A pendulum. Clowns. Clowns humping things. Clowns humping each other. Clowns humping the FLOOR, for Pete’s sake. Add a group of ten-year-old boys behind me, kicking my chair, making fart-noises, laughing hysterically. I think a small part of me died while watching this “play.”

I’ll say no more, there really isn’t much more I can bear to write on the subject. It was a painful two hours. No, this play was not a short one.

If I gained one thing from “Tempo,” it was a deepened understanding of the differences between the U.S. and Argentina when it comes to attitudes toward sex, sexuality, and censorship. Any North-American parent would have had their kid out of there after the first joke, but the Argentine families in the audience seemed fine with it. The performance was not my cup of tea, but I do find it disturbing that sexual images are censored more heavily in the U.S. than violent ones. Seeing this show confirmed in my mind just how different things could be.

But cultural understanding aside, NO. WHY. AGH.

"Kalvkött, carne de ternera"

I saw this play almost two weeks ago, so my memory of it is a little rusty, but I’ll write a little review nonetheless. In short, I liked the play, but pretty much hated the production.

The story takes place in Sweden and Argentina in the 1970s, exploring the relationship of a young Swedish man and a young Argentine woman who fall in love (presumably – that part is more or less implied) and proceed to get married and all that jazz. I was psyched to see a show about language barriers and cultural differences, and especially pleased that the show featured Scandanavia.

Given the script, the production could have been much better. The male lead was good, convincingly Swedish in both manner and accent. The young female lead, on the other hand, took every opportunity to diva it up, resulting in some comedic and disturbing moments that were supposed to just be, well, normal. To quote one of the Argentines I went with: “Even Isa could tell that actress sucked, and this isn’t her first language!”

This production also made use of “everyone’s fave new theatrical device” : projections. For the most part, these were tolerable, sometimes even interesting, but there was one scene in which María (played by the aforementioned diva extraordinaire) danced around ‘emotively’ while brightly colored patterns à la Kid Pix were projected onto the wall behind her. As my father would say, gross me out with a spoon.

"Fabulario"

Here goes the first of four play reviews I’ve been putting off!

“Fabulario” is an original piece put on by Gwen’s host sister’s theater group. It’s a collection of Aesop’s fables with a porteño twist – lots of lunfardo and humor. It was great language practice, because I was already familiar with the stories, so the new words stuck with me instead of just going over my head.

I honestly don’t have much to say! No witty complaints, because they did a great job. It made me want to be in a show. Seeing all these plays fills me with a sensation best described as unrequited love.

Tuesday, August 31, 2010

“La Mirada Invisible”

On Friday, I had my first thoroughly Argentine movie-viewing experience, in that I saw an Argentine film in an Argentine theater (the previously mentioned hella-swank one). I understood 98% of what was said, as there was relatively little dialog and they spoke in a very formal manner, so I feel qualified to review this for real!

The trailer:

http://www.youtube.com/watch?v=q3zMDrwHFAY

The film takes place in Buenos Aires in 1982. It might be best described as a character study, focusing on 23-year-old Marita, a teacher at a prestigious school. She is a tragic character – confused, lost, very repressed and insecure. This is a film about contained, silent suffering. Historical metaphor!!

My thoughts, in brief:

Excellent acting. Interesting cinematography. A bit slow-moving. Hard to watch at times – a couple of truly horrifying, yet powerful, moments. Possibly unappealing for Argentines who are ready to stop talking about la dictadura militar already, but interesting for foreigners such as myself who have only just started learning about this country’s history.

This film went to Cannes, so it is probably en route to the U.S. as well! The English language title is “The Invisible Eye.” I recommend seeing it when you have the opportunity to go chill out at McDonald’s afterward – but not as a fun intro to your next Argentine vacation.

Saturday, August 21, 2010

"La Vida es Sueño"

(we had balcony seats but I could still see that red crap around the guy's mouth)

Last night, I went with Rodrigo from fourth year to see a play. At first we weren’t sure which one to see, so after he delightfully observed (and insisted multiple times) that I was acting like Rainman (Rainman, Fez, what have you) we went in search. Well, he went in search, and I followed along, much like Rainman might have. A night at the theater with Rainman.

We ended up with “La Vida es Sueño” (Life’s a Dream) by Pedro Calderón de la Barca. It’s a very famous piece and I had read it previously in English (Sources of World Drama!!) so I had a foggy sense of the story.

Listening, I had the frustrating experience of understanding most of the individual words, but since the verse has a complicated rhyme scheme, the word order threw me off and I was pretty lost. I basically understood what was happening, and there were a few slow, solemn speeches that I grasped quite well, but most of the dialogue went over my head.

Understanding impeded, my other senses were heightened. In other words, I spaced out and thought about things other than the words. I thought about the set a lot. They had somehow managed to haul tons of sand onto the proscenium stage, which was arranged in a circle about a foot deep and thirty feet wide. This gave extra weight to the actors’ footsteps, and in the form of footprints the landscape of the set was changed by the actions of the characters (much like in a certain production of Titus Andronicus ahem ahem.) There was also a giant mirror that descended from above at various angles, which played with the light beautifully. At the end, the mirror was turned on the audience, which was a little predictable, but perhaps would have resonated more had I understood the text this gesture accompanied. All in all, it wasn’t my favorite set ever, but I think it evoked the half-dream, half-nightmare mood that the text is after.

I can’t say that I liked this play. It’s a classic, and this was an impressive production, but none of the characters really like each other. There is a lot of rape that is presented fairly lightheartedly. It definitely doesn’t pass the feminist test (having two female characters that talk to each other about something other than their relationships with men. Emberlie, is there a better term for this?) To conclude, it is hard to watch, but not in a way that makes you grow as a person or anything. What is left for contemporary audiences to appreciate is the language, and at this point, the language left me with a sense of mental exhaustion rather than a sense of enjoyment. Still, I’m glad I went. Does that make sense?

Stay tuned for more posts soon. I’ll try to do something other than see plays. Well, technically I do other things, but do you really want to hear about tea and boliches and grammatical improvements? (note that tea was the first thing on that list. It’s serious.) Well, I’ll just keep doing what floats my boat, and I’ll write about much of it.

Besos,

Isa

P.S. Come on, dear readers, this blogpost is choc-full of shout-outs. Don’t hide the fact that you’re devoted, in a near-religious manner, to my blog! Gimme some comments. I love you!

P.P.S. I should add, en fin, that Rodrigo liked the play. I think he was a little distracted at first by his worry that Rainman wasn’t getting it, but, much like Tom Cruise, got used to it after a while.

"Mariano Moreno"

This is the second play that Professor Dubatti, who teaches my seminar on theater today in Buenos Aires, sent us to see. He is quite a well-known guy, they even MENTIONED HIM IN THIS PLAY. Woah.

I found this play to be really quite fascinating. The full title of the piece is actually Mariano Moreno y un teatro de operaciones, i.e. Mariano Moreno and a theater of operations. It spends very little time talking about the actual historical figure and is best described as a witty, energetic commentary on the process of theater-making and connections with one’s history. A near-quote from the play: “When we conform to the same pre-determined, unchanged texts over and over, we become little more than beasts...” The play explores the connection between political freedom and artistic freedom, an essential idea in the development of contemporary Argentine drama. Well done, Dubatti!

I would love to see this play again at the end of my stay here (a.k.a. that magical time when I will understand everything. Fingers crossed!) The audience laughed a lot, and while I was entertained, I only got a couple of the jokes. Much of the humor had to do with the impressive speed at which the actors spoke, and therefore, much of it went over my head. Still, I was able to grasp a surprising amount of the text once I got into the rhythm of the play. Baby steps for the impatient baby.

The piece was highly stylized, which I loved. The makeup, costumes, props, and actors’ movements made the whole thing seem like a gothic puppet-show. The energy of the actors was unbelievable. The company is called “el bachín teatro” and I would love to see more of their work. And be best friends with them. Most plays make me want to act, but this was one play that gave me that unrequited love feeling, longing to be a part of it.

An extra note:

Those of you who knew her can understand why I’d say that Robin Wood, my high school drama teacher, would have particularly adored this piece. I wish so much that I could e-mail her about it and get back one of her enthusiastic, all-caps, ingenious replies. She taught me a lot, much of which I am just starting to learn now.

Monday, August 16, 2010

"El box" y después

Friday, August 13th

Finally! A play I can write something bad about! Praise the universe!

Basically, nothing happened in "El box." A man injected himself with clear liquid a few times while people with odd bodies walked around in odd little flesh-baring outfits. The actors punched each other and humped each other a fair amount, but also randomly quoted Marx and Proust to show that the play had “intellectual substance.” On top of it all, the lead actress shouted her way through the entire piece. At least it was only an hour long.

I’m still glad I got to go for two reasons.

Reason one, it was interesting to see the space. We entered through a marked but modest door into an entryway, which led into a house, behind which was a warehouse-type structure in which the performance took place. High, tin roof; concrete walls; minimal catwalk (that thing high above the stage where the techies walk around and hang lights from); and enough seats for about fifty people.

Reason two, I got to hang out with three students from the fourth-year class, whose rehearsals I watch every Thursday. We talked before the show started, I made some embarrassing language-errors, I tagged along with them after the show and we had a beer. (Apparently, I don’t hate beer. Apparently, I just hate PBR and Natty more than I hate beets and fennel [the latter are healthier than bad beer but equally as vile, as far as I’m concerned.]) The Argentines hated the show, too. They discussed just how much over the beer. They asked me to recite some Shakespeare for them. My mind was blank for a while, until I finally recalled a bit from Midsummer Night’s Dream. They dig iambic pentameter.

I continued to awkwardly tag along with them for a quite a long time afterward. We went to the apartment of one of the girls, and I found a kindred spirit music-wise and movie-wise, which I was ecstatic about. She is now in my phone as “Andrea Box,” so her name and number will forever be associated with that night and the putrid performance we saw together.

Afterward I met up with my Unitedstatesian chicas. Gwen described hanging out with Argentines as being “the Fez of the group.” I love this analogy, because it is both ridiculous and accurate. If you don’t know what I’m talking about, you clearly haven’t seen as much silly 70s-themed television as I have and you should get on that post-haste.

Besos,

Isa

Word of the day: copado – adj. Cool (in the ‘groovy’ sense of the word)

Thursday, August 12, 2010

"Tatuaje"

Last night I went to see Tatuaje at the Teatro Alvear.

It was certainly the gayest thing I’ve seen in a long time, and I really mean that in an extremely positive way. Like, male leads sporting turquoise eye-shadow and dangly earrings for the duration of the play, tango-ing with each other, and also dressing up as Marlene Dietrich from time to time. An unmistakably homosexual, thoroughly enjoyable work.

The cast was small; 3 men, 2 women, all extremely talented. The show told the true story of Miguel Molina, a flamboyantly gay Spanish performer who faced persecution under Franco's regime, and his friendship with Eva Perón, who granted him refuge in Argentina.

The costumes were incredible and stood out against a bare black set. Evita’s blonde wig was an avant-garde spectacle on its own, and at one point they dressed her as a mummy as she told the story of her death. My costumière-brain was going nuts.

There was a lot of humor in the play, and much of it went over my head – a lot of wordplay, innuendo, and historical/pop-cultural references. When I did get a joke, I laughed twice as loud, half for the simple joy of understanding.

While this was an entertaining piece, most of the dialogue was narration, which caused me to zone out from time to time. In contrast, Todos Eran Mis Hijos held my attention throughout because of the sense of constant movement and immediate action. At this point, I can understand most of what I hear, but only if I listen – my subconscious doesn’t quite speak Spanish yet.

Friday, I am going to see a show on the independent circuit, El box. The larger commercial theaters are impressive, but I can’t wait to have the independent theater experience – the shows often take place inside people’s homes, something I’ve never experienced before. I’m imagining the at-home performance in Finding Neverland...but I shall see soon enough what it’s really like! Stay tuned...or even better, come here and see some shows.

Besos,

Isa

Thursday, August 5, 2010

"Todos Eran Mis Hijos"


Last night, I got my first true taste of Buenos Aires theater! IFSA paid for a group of students to go see Arthur Miller's "All My Sons" (in Spanish, of course!) at the Teatro Apolo. I LOVED IT!

I've read/seen some of Miller's other works, but I had no prior knowledge of this show. At first, I was overwhelmed by the rapid dialogue and had to really work to understand what was going on, but as the play progressed I was able to follow it quite easily. I realize that seeing plays (which I will be doing a lot!) will be a great tool for learning language - and it's something I love to do in the first place!

The entire cast was very talented, but I especially enjoyed the actors who played Kate and Joe, the parents. I love to see people on stage who have been acting for decades - they possess an ease and grace that the younger actors are still developing. Chris and Annie were also great, though, and their romance was rather convincingly steamy.

I'll try to include little reviews of the shows I see, although I imagine I'll continue being too ecstatic about understanding what I see to write anything critical. Every time I feel my language skills progressing, I want to express to someone the wonders that are happening inside my brain - I suppose just about everyone feels like this when they start to really learn a language, but I didn't expect it to be such an emotional experience! Very exciting.

Besos,
Isa

Word of the day: "re" - adv. Very. (added as a prefix for emphasis. Ex: re-linda, re-terrible, re-dificil)